Vino în grupul traducătorilor!

Haide şi tu în grupul "traducatori", pentru traducători

Powered by us.groups.yahoo.com

sâmbătă, 28 iulie 2007

serigrafie

screen printing (varianta 1)

screen print (varianta 2)

silk-screen printing (varianta 3)

silk screen (varianta 4)

serigraphy (varianta 5)

screen process (varianta 6)

silk-screen process (varianta 7)

miercuri, 18 iulie 2007

Ce încordat sunt când mă relaxez

Sursa:

"Then he sat listening to them with the tips of his fingers pressed together and never interrupting, till they had finished the whole story." (C. S. Lewis, The Chronicles of Narnia, t. 2)

Traducere:

"Ii ascultă cu mîinile încordate, fără să-i întrerupă, pînă cînd terminară tot ce-aveau de povestit." (versiunea RAO, 1997)

Bâlbâitoare: Larisa Avram

Comentariu traductologic:

Poziţia în care vârfurile degetelor se presează presupune aşezarea coatelor pe masă, sau pe marginile unui fotoliu, cu restul corpului relaxat. Vârfurile degetelor nu sunt presate într-un efort autentic, ci sub greutatea antebraţelor, cu care unghiul creat de ele alcătuieşte un triunghi ascuţit îndreptat în sus. Psihologii consideră că poziţia este una de atenţie crescută, dar şi de dominare a situaţiei. Cel care o adoptă transmite astfel autoritatea şi capacitatea lui de decizie. Poza nu este una încordată, ci perfect echilibrată.

Traducere sugerată:

"Apoi îi ascultă calm şi cumpănit, fără să-i întrerupă vreodată, până când terminară tot ce aveau de povestit."

vineri, 6 iulie 2007

aviz epidemiologic

Avviso Epidemiologico

dovada de vaccinare

Certificato di Vaccino

scara (de bloc)

entrance

casa scarii

staircase

Postări populare

Google