Interpret cu experienta, absolventa a Facultatii de Limbi Straine din Beijing, autorizatie eliberata de Ministerul Justitiei pentru limbile Chineza si Franceza, ofer servicii de INTERPRETARIAT SIMULTAN si CONSECUTIV (evenimente, conferinte, seminarii, negocieri, training-uri, intalniri de afaceri, etc). Seriozitate si profesionalism! La cerere pot oferi recomandari si CV-ul detaliat.
Tel:0744221926,
e-mail: serota_alina@yahoo.com
Bucuresti
Cauţi un traducător autorizat? Consultă lista traducătorilor din cel mai apropiat Birou Notarial. Nu da bani la intermediari! (O iniţiativă pentru informarea corectă a cetăţeanului)
sâmbătă, 30 octombrie 2010
vineri, 22 octombrie 2010
Laura Gabriela Alexandru (franceza - italiana)
Interpret cu experienta, masterat in Traduceri Specializate si Studii Terminologice, autorizatie eliberata de Ministerul Justitiei pentru limbile Franceza si Italiana, ofer servicii de INTERPRETARIAT SIMULTAN si CONSECUTIV ( evenimente, conferinte, seminarii, negocieri, licitatii, training-uri, misiuni economice, intalniri de afaceri, insotire la notariat sau in delegatii etc). Seriozitate si profesionalism! La cerere pot oferi recomandari si CV-ul detaliat.
Tarif: 50 ron/h sau 200-350 ron/ zi.
Contact:
Bucuresti
Tel. mobil: 0726.94.95.23
E-mail: alexandru_laura_gabriela@yahoo.com
Formare:
- Masteratul de Traduceri Specializate şi Studii Terminologice, franceză-italiană, Universitatea Bucureşti
- Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine, specializarea franceză-italiană, Universitatea Bucureşti
Experienta profesionala:
- interpretariat simultan, consecutiv si chuchotage
- traduceri
- cursuri de italiana, franceza, romana pentru straini
Tarif: 50 ron/h sau 200-350 ron/ zi.
Contact:
Bucuresti
Tel. mobil: 0726.94.95.23
E-mail: alexandru_laura_gabriela@yahoo.com
Formare:
- Masteratul de Traduceri Specializate şi Studii Terminologice, franceză-italiană, Universitatea Bucureşti
- Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine, specializarea franceză-italiană, Universitatea Bucureşti
Experienta profesionala:
- interpretariat simultan, consecutiv si chuchotage
- traduceri
- cursuri de italiana, franceza, romana pentru straini
Said Ahmad (araba)
Traduceri autorizate din / in limba araba pentru toate domeniile de activitate (juridic, tehnic, economic, etc).
Cursuri de limba araba pentru incepatori si avansati (organizate individual sau in grup).
Str. Calarasilor 32, 410195 – Oradea, Romania.
tel. 0359 432 432
mobil: 0744 603 000
fax: 0359 432 432
e-mail: saidpfa@yahoo.com
Cursuri de limba araba pentru incepatori si avansati (organizate individual sau in grup).
Str. Calarasilor 32, 410195 – Oradea, Romania.
tel. 0359 432 432
mobil: 0744 603 000
fax: 0359 432 432
e-mail: saidpfa@yahoo.com
sâmbătă, 16 octombrie 2010
Mita Veronica (engleza - franceza)
NUME SI PRENUME: MITA VERONICA
DATA NASTERII: 15.03.1981
NATIONALITATE: ROMANA
ADRESA: aleea MIZIL, nr. 9, bl. A, ap.4, SECTOR 3, BUCURESTI
NUMAR TELEFON: 00 40 728 988 930
STARE CIVILA: CASATORITA
ADRESA E-MAIL: veronica.nemes@yahoo.com
STUDII:
MASTERAT: MANAGEMENTUL SISTEMELOR ECONOMICE, TURISTICE si ADMINISTRATIVE - UNIVERSITATEA ”PETROL si GAZE”, 2008, PLOIESTI
FACULTATEA de LIMBA si LITERATURA ENGLEZA si FRANCEZA - UNIVERSITATEA ”PETROL si GAZE”, 2003, PLOIESTI
CURS de ASISTENT MANAGER, ‘MEDIAX MANAGEMENT’, 2003, PLOIESTI
CORS de OPERATOR PC: WORD, EXCEL, POWER POINT, INTERNET EXPLORER, ACDSee, “CENTRUL DE CALCUL ELECTRONIC”, 2002, PLOIESTI
EXPERIENTA:
S.C. PETROTEL-LUKOIL S.A. (05.10.2003-14.05.2006) – TRADUCATOR in cadrul DEPARTAMENTULUI DE APROVIZIONARE (BIROUL RESPONSABIL de PROCEDURILE EXPORT si IMPORT)
Indatoriri:
- TRADUCEREA SPECIFICATIILOR TEHNICE;
- TRADUCEREA OFERTELOR COMERCIALE;
- ELABORAREA CONTRACTELOR BILINGVE;
S.C. PETROM S.A. (01.05.2006-astazi) – TRADUCATOR in cadrul DEPARTAMENTULUI TEHNIC
Indatoriri:
- TRADUCEREA DOCUMENTATIEI TEHNICE;
- TRADUCEREA CORESPONDENTEI;
DATA NASTERII: 15.03.1981
NATIONALITATE: ROMANA
ADRESA: aleea MIZIL, nr. 9, bl. A, ap.4, SECTOR 3, BUCURESTI
NUMAR TELEFON: 00 40 728 988 930
STARE CIVILA: CASATORITA
ADRESA E-MAIL: veronica.nemes@yahoo.com
STUDII:
MASTERAT: MANAGEMENTUL SISTEMELOR ECONOMICE, TURISTICE si ADMINISTRATIVE - UNIVERSITATEA ”PETROL si GAZE”, 2008, PLOIESTI
FACULTATEA de LIMBA si LITERATURA ENGLEZA si FRANCEZA - UNIVERSITATEA ”PETROL si GAZE”, 2003, PLOIESTI
CURS de ASISTENT MANAGER, ‘MEDIAX MANAGEMENT’, 2003, PLOIESTI
CORS de OPERATOR PC: WORD, EXCEL, POWER POINT, INTERNET EXPLORER, ACDSee, “CENTRUL DE CALCUL ELECTRONIC”, 2002, PLOIESTI
EXPERIENTA:
S.C. PETROTEL-LUKOIL S.A. (05.10.2003-14.05.2006) – TRADUCATOR in cadrul DEPARTAMENTULUI DE APROVIZIONARE (BIROUL RESPONSABIL de PROCEDURILE EXPORT si IMPORT)
Indatoriri:
- TRADUCEREA SPECIFICATIILOR TEHNICE;
- TRADUCEREA OFERTELOR COMERCIALE;
- ELABORAREA CONTRACTELOR BILINGVE;
S.C. PETROM S.A. (01.05.2006-astazi) – TRADUCATOR in cadrul DEPARTAMENTULUI TEHNIC
Indatoriri:
- TRADUCEREA DOCUMENTATIEI TEHNICE;
- TRADUCEREA CORESPONDENTEI;
Nagy Dalma-Melinda (engleza-franceza)
Traducator autorizat de Ministerul Justitiei, autorizatie nr. 29155 pentru limbile engleza si franceza. Efectuez traduceri din orice domeniu(medical, tehnic, juridic, economic, site-uri web, etc). Atuurile serviciilor oferite de mine sunt: profesionalism, promptitudine, pret competitiv (de la 10 Ron)
Tel: 0747-461721
E-mail: dalma_meli2003@yahoo.com
Targu Mures (jud. Mures)
Tel: 0747-461721
E-mail: dalma_meli2003@yahoo.com
Targu Mures (jud. Mures)
marți, 12 octombrie 2010
marți, 5 octombrie 2010
Dicţionar român-spaniol-român specializat - pe când?
După aşteptări seculare (numai de prin 1979 încoa`), Calciu s-a decis să actualizeze dicţionarul român-spaniol, care abia dacă se mai găsea prin anticariate, la un preţ care ridica şi acarienii de printre foi la rang înalt.
Noua ediţie, din 2009, costă în jur de 100 lei - mai respirabil (la propriu şi la figurat) şi, pare-se, actual. Pe când cel vechi, (al meu, moştenire de la tata, cu dedicaţie către dânsul, de prin 1980) însuma 50.000 de cuvinte titlu, acesta cică are 60.000. Încă n-am pus mâna pe el, deoarece mai fac traduceri ca hobby, pentru prieteni şi uneori - rar - pe bugete pe care consider eu că merită efortul.
Sunt curioasă, am să renunţ la o comandă de cosmeticale pentru dicţionarul acesta, luna asta. Descrierea îi zice astfel:
"Cel mai cuprinzător Dicţionar Român - Spaniol, un instrument ideal pentru specialişti şi studenţi. Peste 60 000 de cuvinte-titlu. Numeroase sintagme şi expresii care permit cunoaşterea limbii spaniole în cele mai mici nuanţe şi cele mai variate domenii. Cele mai recente criterii şi precizări ale Academiei Regale Spaniole."
Mno, să vedem.
Totuşi, având în vedere câtă spaniolime şi câtă românime au afaceri împreună, mă întreb când vom avea şi la limba spaniolă nişte dicţionare specializate? Unii dintre traucători, cei mai buni, sunt deja dicţionare ambulante cu glosare digitale sau mentale impresionante, bravo lor. Terminologia eoliana şi mai ştiu eu ce au adus spaniolii pe aici deja o ştim pe de rost, dar ce ar fi să nu se piardă? Îmi doresc dicţionar specializat spaniol-român-spaniol. Pe când? S-ar vinde ca pâinea caldă. Sunt convinsă.
sursa foto: libris.ro
sâmbătă, 2 octombrie 2010
Toc Anca Gabriela (italiana, franceza)
Sunt din Galati si sunt autorizata cu autorizatia 4779/2001 de Ministerul de Justitie pentru limba italiana si franceza.
Limbajele cunoscute sunt: juridic, economic, administrativ, medical.
Datele de contact: tel. 072/2296446; mail: tocgabi@yahoo.com
Limbajele cunoscute sunt: juridic, economic, administrativ, medical.
Datele de contact: tel. 072/2296446; mail: tocgabi@yahoo.com