Vino în grupul traducătorilor!

Haide şi tu în grupul "traducatori", pentru traducători

Powered by us.groups.yahoo.com

marți, 29 noiembrie 2011

Ovidiu Simonetti (italiană – franceză)

Traducător şi interpret pentru triunghiul lingvistic „italiană – română – franceză”, realizez:

Traduceri:
» tehnice
» juridice
» economice / financiare
» medicale şi farmaceutice
» etc.

Interpretare:
» simultană
» consecutivă
» de legătură
» de afaceri
» de conferinţă

Preţuri:
Toate preţurile vor fi stabilite de comun acord cu clientul, în functie de următoarele aspecte:
• gradul de dificultate al textului de tradus,
• numărul total de pagini
• termenul de predare
Preţurile practicate vor fi exprimate in LEI .
Pentru orice lucrare, beneficiarul va primi un document doveditor al plăţii (factură, chitanţă).

Experienţă:
peste 15 ani

Atu-uri:
familie mixtă: româna - limba maternă / italiana - limba paternă

Diverse:
Referinţele pot fi furnizate, la cerere, însă doar în cazul unor propuneri de colaborare ferme şi echitabile

Contact:
Timişoara, România
telefon mobil: 0040.751.061.879
e-mail: ovisimo@yahoo.com
site web: www.simonetti.ro
ID Yahoo Messenger & Skype: ovisimo

miercuri, 20 aprilie 2011

Claudiu Crisan (engleza - franceza)

Numele meu este Claudiu Crisan, sunt traducator autorizat oficial din 2010, dar lucrez in traduceri din 2006. Detin autorizatie de traducator si interpret pentru limbile Engleza si Franceza, autorizatie oferita de Ministerul Justitiei. Am fost Olimpic National (locul 3) in anul 2000 la Limba Engleza si sunt pasionat de literatura si arte.

Ca experienta, am inceput sa fac traduceri pentru doua trusturi media incepand cu anul 2006 pana in 2009, respectiv 2010. Detin urmatoarele tipuri de dictionare: tehnic, juridic, medical, argotic si universal. In functie de lungimea si domeniul traducerii, preturile sunt negociabile.

Contact
Claudiu Crisan
Arad, jud. Arad
Telefon: 0730188286
Email: nemesiscc@yahoo.com

luni, 11 aprilie 2011

Durau Luminita Violeta (engleza - franceza)

Tel: 0762 739 206

Email: luminitadurau@yahoo.com

Domiciliul stabil: Craiova

STUDII: 2005- 2007: Master limba franceza- Traducere Juridica
2007 – atestat traducator Ministerul Justitiei
2000-2004: Facultatea de Litere, Sectia Engleza-Franceza


EXPERIENTA: 12. 10 2009: LANGUAGE TRAINER PENTRU S.C. ARCFORCE S.R.L

IULIE 2010: TRADUCATOR DOCUMENTE OFICIALE PENTRU
S.C. AGROCONSULT S.R.L

2006-2007: TRANSLATOR IN CADRUL PROIECTULUI FORMARE PROFESIONALA IN AGRICULTURA EUROPEAID/121549/D/SV/RO FINANTARE UE- SAPARD

1.07.2007: LANGUAGE TRAINER LA SCOALA DE VARA BIBLIOTECA JUDETEANA “ALEXANDRU SI ARISTIA AMAN”

APTITUDINI: Microsoft Word/Excel/Powerpoint
Permis de conducere: Categoria B

LIMBI STRAINE: ENGLEZA, FRANCEZA- EXCELENT

Carti publicate ca singur autor: AMBIGUITE LEXICALE

Domeniile din care am tradus sunt: juridic, tehnic, economic, marketing.

Combinatiile de limbi sunt: engleza-romana, romana-engleza, franceza-romana, romana-franceza, engleza-franceza.

Tariful este diferit in functie de dificultatea textului, de dimensiunea acestuia dar si de deadline.

Sunt o fire sociabila. In general nu-mi place sa vorbesc despre mine. Imi place sa las faptele si tot ceea ce ramane in urma mea sa vorbeasca despre mine.

“Doar ajungand foarte sus poti privi foarte departe”

Dana Rosioru (engleza - spaniola)

Ma numesc Dana Rosioru, sunt traducator autorizat pentru engleza si spaniola, licentiata a Facultatii de Limbi si Literaturi Straine, Universitatea Bucuresti, iar in ultimii trei ani am activat ca si consultant relatii externe (incluzand si activitatea de traducator, interpret si asistent al delegatiilor spaniole) pentru o companie spaniola reprezentanta a Guvernului din Aragon.

Combinatiile mele preferate sunt spaniola cu romana, romana cu spaniola si engleza cu romana .Domeniul preferat este cel juridico-comercial (imputerniciri, acte notariale, acte constituire societati, contracte, etc).

Traducator autorizat
Engleza-Spaniola
0741.68.74.76
danarosiorues@yahoo.com
http://rosadatrad.blogspot.com

Alina Felicia Chifăr (engleza - norvegiana)

Din anul 2007 sunt traducator autorizat de Ministerul Justitiei pentru limbile engleza-norvegiana. Detin si PFA pe traduceri cu posibilitatea eliberii de factura/chitanta. Plata se poate face intr-un cont Banc Post.

Instrucat lucrez in Cluj-Napoca, daca este nevoie de legalizarea traducerii, o trimit prin posta / curier impreuna cu incheierea de legalizare, costul urmand a fi suportat de client. Nu trimit incheieri / pagini in alb din motive obiective.

Prefer sa nu accept traduceri de pe o zi pe alta, termenul minim de livrare al traducerii fiind de 2 zile.

Dupa primirea contractului de colaborare prin posta, il returnez semnat, atasand si copia dupa autorizatie si specimenul de semnatura.

Tariful pentru traduceri din/in norvegiana pentru documente generice este de 40 lei/2000 semne cu spatii. Pentru documente tehnice, tariful se va negocia.

Pentru traduceri din/in engleza tariful este de 20 lei/2000 semne cu spatii pentru documente generice. Pentru documente tehnice, tariful se va negocia.

Documentele traduse au acoperit o gama larga de domenii: documente oficiale, presa, medicina, constructii, juridic, economic.

Mentionez ca nu acord servicii de interpretariat.

Pot fi contactata de luni pana vineri in intervalul 09:00-17:00 pe aceasta adresa de mail si la numarul de telefon 0746 01 48 58.

Cluj Napoca, Romania

Mobil 0746014858

Email alina_felix1984@yahoo.com

Goga Mihaela (engleza - franceza)

Traducator Autorizat cu Diploma de Licenta in Traduceri si Interpretariat si experienta in traduceri din diverse domenii precum si in subtitrari pentru televiziune. Colaborez cu firme mari din Romania si strainatate.

Efectuez traduceri autorizate si legalizate pentru limbile engleza si franceza la pretul de 15 lei pagina de 2.000 de caractere cu spatii si interpretariat pe limba engleza la pretul de 50 de lei pe ora. Pentru mai multe detalii ma gasiti si pe Facebook.

PFA GOGA MIHAELA
Traducator autorizat
Engleza - Franceza

Certified Translator
English - French

Mobil/Mobile phone: (+4) 0740 301 145
Tel./Fax/ Land line/Fax: (+4) 0268 514 250
E-mail: mihaela.goga@yahoo.com

sâmbătă, 12 martie 2011

USR anunta un program rezidential pentru scriitori si traducatori

Uniunea Scriitorilor din Romania anunta, pe site-ul sau, ca reteaua literara Traduki, in colaborare cu Sarajevo Open Centre, va initia, incepand cu luna mai, Programul Rezidential European pentru Scriitori si Traducatori Literari, cu o durata de doi ani, transmite Romanian Global News, care citeaza institutia romana.

Mai multe aici.

marți, 15 februarie 2011

Delia Motoasca (engleza - chineza)

Traducator autorizat pentru chineza si engleza, avand o experienta de 9 ani in domeniu, ofer servicii de calitate pentru traduceri scrise la preturi avantajoase. (ex: de la 35 lei / pagina pentru limba chineza).

Tel: 0728.22.66.06

Contact pe yahoo messenger: ID: deltraceles_traduceri

Bucuresti

Silviu-Doinas Popescu (engleza)

e-mail: d.layd@yahoo.com

Traducator si interpret autorizat (PFA) de Ministerul Justitiei pentru Limba Engleza.

Efectuez traduceri si retroversiuni pentru Limba Engleza la nivel profesional.

TARIFE:
1. Pentru texte cu dificultate redusa (asta insemnand diverse acte, diplome, certificate etc):
-Pana la 10 pagini - 12 RON/pagina.-
-Peste 10 pagini - 10 RON/pagina.
-Pentru URGENTE - 20 RON/pagina.

2. Pentru texte cu dificultate crescuta (domeniul medical, tehnic, literar-cultural etc):
-Pana la 10 pagini -15 RON/pagina.
-Peste 10 pagini - 12 RON/pagina.
-Pentru URGENTE: 25 RON/pagina.

LA ACESTE TARIFE, se adauga taxele notariale (daca va trebuie traducerea legalizata prin notariat) care sunt dupa cum urmeaza:
-Prima pagina legalizata costa 18 RON.
-Urmatoarele pagini costa 6.2 RON.

*Sunt PFA, deci pot elibera chitanta.
Termenul standard de executie este de 10 pagini/zi.
Termenul de urgenta este de 10 pagini (sau mai putin) in 12 ore sau mai putin.
Tarifele nu includ si taxele percepute de NOTARIAT.
Prestez de asemenea servicii de TRANSLATOR pentru Limba Engleza.

Bara Roxana-Andreea (germana - engleza)

Traducator autorizat germana si engleza
Tel: 0723/581333
E-mail: Bara.Roxana@yahoo.com


Studii:
1997- 2001 - Universitatea Lucian Blaga – Sibiu, Facultatea de Litere
Specializarea Germana – Engleza – media licenta: 9.23
1993 – 1997 - Colegiul Doamna Stanca – Fagaras
Sectia limbi straine: engleza, franceza, spaniola
Medie bacalaureat: 9.72

Experienta profesionala:
Ianuarie 2000 Practica pedagogica (limba engleza) la scoala nr. 15 Sibiu
Febr. 2000 Traducator CIDIMM Fagaras, voluntariat
Mai 2000 Practica pedagogica (limba germana) la Liceul Brukenthal
Sibiu
Oct./Nov. 2000 Bursa de studiu in Germania si Luxembourg
Febr. 2002- Mai 2003 Asistent secretariat (biroul de traduceri) – SC ROLEM SRL
Mai 2003 - prezent Asistent manager/traducator germana – SC DTR Draexlmaier
Sisteme Tehnice Romania SRL
Limbi: Germana – vorbit/citit/scris – foarte bine
Engleza - vorbit/citit/scris – foarte bine
Spaniola - vorbit/citit/scris –bine

Cunostinte PC: Word, Excel, Visio, Powerpoint, internet

Posesor carnet de conducere categoria B din 2001

Hobby: Radioamatorism, calatorii, muzica, literature

Experienta:
Atestat de traducator autorizat ptr limbile germana si engleza (Ministerul Justitiei nr. 5475/2001)
Contract de prestari servicii traduceri din/in limba germana cu firma SC DTR Draexlmaier Sisteme Tehnice Romania SRL
Traduceri efectuate din domeniile urmatoare:

- tehnic germana ro-de-ro: fise tehnice de siguranta ptr utilizarea produselor periculoase (Araldit, Biresin, Elastosil, Loctite, Rencast, Schneidol, Trennmittel), carti tehnice ale masinilor, dispozitivelor, caiete de sarcini, intretinere masini, instructiuni de utilizare, aparaturi medicale (Beatmungsgeraet)
- juridic ro-de-ro: diverse contracte
- general engl/ro: formulare, fise, contracte, general etc.

vineri, 11 februarie 2011

Seminar ATR: Strategii de marketing, negociere şi stabilire a tarifelor

Asociaţia Traducătorilor din România, membră a Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor, are plăcerea de a vă invita la seminarul ATR cu tema:

Strategii de marketing, negociere şi stabilire a tarifelor

Data: 19 februarie 2011
Ora: 10.30-18.00
Tipul evenimentului: seminar prezenţial
Data limită pentru înscriere: 17 februarie 2011, ora 19.00
Detalii şi înscriere online: http://www.atr.org.ro/ro/component/seminar/?task=3&cid=19
Loc de desfăşurare: Cluj-Napoca, Sala de conferinţă oferită de Cluj Community Center, Complexul Comercial Sigma Center, strada Republicii nr. 109

Formator:
Cristiana Cobliş, MATR, preşedinte al ATR, secretar şi webmaster al Centrului Regional European al Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor, membru al Comitetului Tehnic de traducere a standardului SR EN 15038, formator autorizat CNFPA.

Tematică:
În cadrul seminarului, participanţii se vor familiariza, prin activităţi practice, cu câteva strategii de marketing şi negociere pentru traducătorii şi interpreţii liber-profesionişti, vor afla cum să-şi stabilească tarifele şi cum să gestioneze relaţiile cu clienţii.

Seminarul îşi propune să abordeze următoarele subiecte:
· Marketing pentru traducători
· Planul de marketing
· Diferenţierea şi poziţionarea pe piaţă: propunerea unică de vânzare
· CV-ul traducătorului
· Cum găsim clienţi?
· Factorii care afectează tarifele, determinarea tarifelor
· Tehnici de negociere pentru traducători
· Relaţia client-traducător: educarea clientului, gestionarea aşteptărilor clientului

Numărul de locuri este limitat. Înscrieţi-vă acum pentru a vă rezerva un loc!

Taxă de participare:

· Membri ATR*: 250 lei
· Nemembri: 295 lei
· Pachet taxă de participare + aderare la ATR (cotizaţia pe anul 2011 la categoria membru aderent): 490 lei (economisiţi 55 lei)
· Pentru doi sau mai mulţi participanţi de la aceeaşi instituţie se oferă reducere de 5% din taxa de participare
*membrii asociaţiilor afiliate FIT beneficiază de reducerea acordată membrilor ATR

Taxa de participare include: suportul şi materialele de curs, pauzele de cafea, diploma de participare.
Bonus: Toţi participanţii la seminar vor primi gratuit un abonament de 3 luni (în valoare de 55 lei) la ATR Flash, revista Asociaţiei Traducătorilor din România.

Modalităţi de plată acceptate: virament bancar, depunere în numerar în contul ATR sau Moneybookers.
Cont bancar:
Asociaţia Traducătorilor din România
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A939 49XX
Banca Transilvania Sucursala Cluj-Napoca
Cod Fiscal: RO16797125
Cont Moneybookers (in lei): inscrieri@atr.org.ro
Pentru a confirma înscrierea la eveniment, vă rugăm să transmiteţi dovada plăţii taxei de participare la adresa info@atr.org.ro sau la numărul de fax: 0264-596125.

Înscrierea la eveniment
Pentru înscrierea la seminar, accesaţi pagina de Internet a evenimentului, completaţi fişa de înscriere şi transmiteţi dovada plăţii taxei de participare:
http://www.atr.org.ro/ro/component/seminar/?task=3&cid=19

Data limită pentru înscriere: 17 februarie 2011, ora 19.00

Aderarea la ATR cu ocazia seminarului
Economisiţi 55 de lei aderând la ATR cu ocazia seminarului. Aderarea la ATR este acum mai avantajoasă ca niciodată, beneficiile afilierii la organizaţie depăşind de câteva ori cotizaţia anuală. Dosarul de aderare poate fi transmis online, prin formularul de aderare, prin fax sau poştă sau îl puteţi aduce personal la seminar. Componenţa dosarului de aderare şi formularul de aderare se găsesc pe pagina de aderare: http://www.atr.org.ro/ro/membri/aderare/membru-aderent

Înscrierea la eveniment este definitivă numai după primirea dovezii plăţii taxei de participare. În cazul în care plata taxei de participare nu se efectuează în 48 de ore de la introducerea înscrierii, organizatorii îşi rezervă dreptul de la anula înscrierile neconfirmate. După confirmarea plăţii, înscrierea este definitivă. Renunţarea la participare se poate face până în data de 18 februarie 2011, contactând organizatorul. Se va reţine 25% din valoarea taxei pentru a se acoperi cheltuielile deja efectuate şi comisioanele bancare. După această dată nu se mai pot restitui taxele de participare.

Numărul de locuri este limitat. Înscrieţi-vă acum pentru a vă rezerva un loc!

sâmbătă, 15 ianuarie 2011

Koszta, Emese (maghiară, engleză și spaniolă)

Traducător autorizat de Ministerul Justiției, efectuez servicii de traduceri în/din maghiară, engleză și spaniolă.

Cluj-Napoca şi Sfântu Gheorghe

Ofer calitate, punctualitate, confidențialitate și prețuri rezonabile.

Contact: kosztameso@yahoo.com (messenger: kosztameso)
Telefon: 0040741701114

duminică, 9 ianuarie 2011

Irina Lesire-Gall (franceza)

Irina LESIRE-GALL, traducator si interpret autorizat de catre Ministerul Justitiei pentru limbile româna-franceza si franceza- româna, foarte buna cunoscatoare a celor doua limbi, efectuez traduceri, interpretari, corecturi si subtitrari în toate domeniile.

Tlf: 0745741553 - Bucuresti

Cãlugãru Alina Maria (engleza)

Traducãtor autorizat Limba Englezã
Pitesti
Tel: 0348 . 438 . 650
Fax: 0348 . 438 . 650
Mobil: 0721 . 179 . 322
E-mail: calugarualinamaria@yahoo.co.uk

Kuales Thomas (germana)

Traducator autorizat de MJ pentru limba germana
Suceava, Iasi, Campulung Moldovenesc
Efectuez pentru dumneavoastra urmatoarele servicii de servicii de traduceri autorizate:

- traduceri autorizate tehnice
- traduceri autorizate juridice
- traduceri autorizate economice
- traduceri autorizate medicale
- traduceri autorizate pentru alte domenii in functie de necesitatile dvs.
- traduceri acte

Pentru alte detalii ma puteti contacta la aceasta adresa de Email (thomaskuales@yahoo.com si thomaskuales@gmail.com) sau Tel 0722899272.

Preturi negociabile.

Efectuez traduceri de inalta calitate, sigure, rapide! Sunt vorbitor nativ de limba germana.

sâmbătă, 11 decembrie 2010

Ersin Menadil (araba)

Telefon : 0722 755 213
Data nasterii: 11 decembrie 1981
Locul nasterii : Constanta
Stare civila : necasatorit
Nationalitate : romana
Domiciliul stabil : Str. Constantin Brancusi, Nr 31, Loc. Constanta, Jud. Constanta
Resedinta (viza de flotant) : Str. Blejean Florea, Nr. 3, Bl. 15, Etaj 6, ap. 172, Bucuresti, sec. 3

Studii :
2009 - 2011, masterand anul II in cadrul Univesitatii Bucuresti, Tema: Traducerea Textului Arab Contemporan

2003 – 2007, Univestiatea Bucuresti, Facultatea de Limbi si Literaturi Straine, specializarea araba – hindi

2000 – 2002, Institutul de Limba Araba din cadrul Zarka Private University, Zarka – Iordania

1996 – 2000, Liceul de Electrotehnica si Telecomunicatii Constanta

Limbi straine :
araba scris/citit/vorbit nivel avansat
turca scris/citit/vorbit nivel avansat
engleza scris/citit/vorbit nivel mediu

Experienta profesionala :
2008 – 2010 (si in prezent) secretar in cadrul Ambasadei Statului Kuwait la Bucuresti

2003 – 2007 agent vanzari (produse parafarmaceutice)

Abilitati : operare calculator

Nr autorizatie 27104 / 2009 emis de Ministerul Justitiei

duminică, 5 decembrie 2010

Lehnert Uwe (germana)

traducator/interpret autorizat de min. just pentru limba germana
contact: mobil 07 300 306 45
fax: 0257 286805
mail: lehnertuwe@yahoo.com
Arad

sâmbătă, 4 decembrie 2010

Andreea Stancu (italiana - engleza)

Traducator autorizat Italiana, Engleza, Romana
Tel. +40729294046
Timisoara, jud. Timis

miercuri, 24 noiembrie 2010

Delia Brestian (italiana - franceza)

CURRICULUM VITAE

Nome: DELIA
Cognome: BRESTIAN
Data e luogo di nascita`:11 Maggio 1979, Bucarest
Stato civile: nubile
Nazionalita`: romena
Cittadinanza: romena
Domicilio: Calea Grivitei, n.150
Recapito telefonico: 0040722917802
Fax: 0040212229271
e-mail: deliabrestian@yahoo.it

TITOLO DI STUDIO
Diploma in Giurisprudenza con tesi di laurea “ Ricerca criminalistica del furto nelle abitazioni”, conseguito nel 2002 presso l`Accademia di Polizia “Alexandru Ioan Cuza” di Bucarest.

BREVETTI E CORSI DI SPECIALIZZAZIONE
 Conseguimento del diploma di baccalaureato del liceo “Grigore Moisil” di Bucarest, nel 1997, specializzazione lingua e letteratura francese
 Conseguimento degli attestati di lingua francese nel 1997, presso l`Istituto Francese di Bucarest
 Conseguimento del diploma di operatore computer nel 1998, presso “International Computer School”
 Conseguimento dell`attestato di partecipazione al corso “Funding principles of Law”, nel 1998
 Conseguimento dell`attestato di partecipazione al corso “Introduction in the career planning”, nel 1998
 Conseguimento del DALF (Diplome Approfondie de langue francaise), nel 2000
 Conseguimento del certificato di contabilita` primaria computerizzata, nel 2000
 Conseguimento del diploma di lingua inglese, nel 2003
 Conseguimento della patente guida, categoria B, nel 2003
 Conseguimento dell`autorizzazione di traduttore giurato ed interprete da/in lingua italiana, nel 2004, presso il Ministero della Giustizia-settore giuridico
 Conseguimento dell’autorizzazione di tradduttore giurato ed interprete da/in lingua francese nel 2007
 La traduzione del Codice Fiscale Romeno in lingua italiana, con modifiche ed integrazioni ulteriori

STAGE FORMATIVI
o Nel 2002, stage formativo presso l`azienda di macchinari per le calzature “Despa” di Oradea, sede madre Verona
o Nel 2002, stage formativo presso la “Despa” di Verona
o Nel 2003, stage a Firenze
o Nel 2005, stage a Castelfranco Veneto, provincia di Padova, presso la Due Erre.
o Collaborazione Istituto Italiano per il Commercio Estero
o Collaborazione con lo Studio legale Tonucci
o Collaborazione con Stefanel
o Collaborazione con uffici notarili, di avvocati, Tribunale, Polizia
o Partecipazione alle fiere (Bologna 2002, Bucarest 2005, Parigi 2006, Bucarest 2006)


LINGUE CONOSCIUTE
-Italiano ottimo
-francese ottimo
-inglese bene
-spagnolo bene
-portoghese

USO DEL COMPUTER
Buona conoscenza dell`informatica applicata e capacita` di utilizzo dei seguenti programmi:
WORD, EXCEL, POWER POINT, OUTLOOK EXPRESS, INTERNET EXPLORER.

ESPERIENZE LAVORATIVE
Nel 2001, mansione di impiegata amministrativa nell`ufficio personale, presso l`azienda GEOX di Montebelluna, con rappresentanza a Timisoara
Nel 2002, mansione di consulente legale presso l`azienda DESPA
Nel 2004, mansione di impiegata amministrativa presso : MTS Boscolo & Partners”
Nel 2004, mansione di traduttore giurato presso “STEFANEL UNIVERSAL”
Nel 2005, responsabile per Romania della Due Erre Group Srl.
Nel 2006, consulente legale Servizi Avanzati di Napoli
2007 - attività per conto proprio come interprete lingua italiana e francese
2007 - entrata nella professione di avvocato nell’Albo di Bucarest

ASPIRAZIONI ED OBIETTIVI
Mi ritengo una persona molto dinamica ed ambiziosa, di conseguenza aspiro ad una posizione in ambito professionale gratificante, che mi dia la possibilita` di crescere sia sul piano lavorativo che sul piano personale.
Mi piacerebbe ricoprire funzioni nell` Ufficio Estero, Ufficio Legale, Public Relations, Front Office.

vineri, 19 noiembrie 2010

Sarac-Luncasu Mihaela (germana - franceza)

Sarac-Luncasu Mihaela, Sibiu

Traducator autorizat MJ (PFA) pe limbile germana si franceza

E-mail: mihaela_c_l@yahoo.com

Tel: 0726748010

Postări populare

Google