* Cuvintele provin dintr-un film american, si reprezinta amenitarea formulata de un sef la adresa unui angajat care din cand in cand consuma droguri *
Traducere: "Te prind, te ard!" (Dar merge si "Te prind, te arunc in strada / te concediez.")
Vino în grupul traducătorilor!
duminică, 2 decembrie 2007
He remembered the words of his former boss: "If you're wired, you're fired!"
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)

Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu