CURRICULUM VITAE
Nome: DELIA
Cognome: BRESTIAN
Data e luogo di nascita`:11 Maggio 1979, Bucarest
Stato civile: nubile
Nazionalita`: romena
Cittadinanza: romena
Domicilio: Calea Grivitei, n.150
Recapito telefonico: 0040722917802
Fax: 0040212229271
e-mail: deliabrestian@yahoo.it
TITOLO DI STUDIO
Diploma in Giurisprudenza con tesi di laurea “ Ricerca criminalistica del furto nelle abitazioni”, conseguito nel 2002 presso l`Accademia di Polizia “Alexandru Ioan Cuza” di Bucarest.
BREVETTI E CORSI DI SPECIALIZZAZIONE
Conseguimento del diploma di baccalaureato del liceo “Grigore Moisil” di Bucarest, nel 1997, specializzazione lingua e letteratura francese
Conseguimento degli attestati di lingua francese nel 1997, presso l`Istituto Francese di Bucarest
Conseguimento del diploma di operatore computer nel 1998, presso “International Computer School”
Conseguimento dell`attestato di partecipazione al corso “Funding principles of Law”, nel 1998
Conseguimento dell`attestato di partecipazione al corso “Introduction in the career planning”, nel 1998
Conseguimento del DALF (Diplome Approfondie de langue francaise), nel 2000
Conseguimento del certificato di contabilita` primaria computerizzata, nel 2000
Conseguimento del diploma di lingua inglese, nel 2003
Conseguimento della patente guida, categoria B, nel 2003
Conseguimento dell`autorizzazione di traduttore giurato ed interprete da/in lingua italiana, nel 2004, presso il Ministero della Giustizia-settore giuridico
Conseguimento dell’autorizzazione di tradduttore giurato ed interprete da/in lingua francese nel 2007
La traduzione del Codice Fiscale Romeno in lingua italiana, con modifiche ed integrazioni ulteriori
STAGE FORMATIVI
o Nel 2002, stage formativo presso l`azienda di macchinari per le calzature “Despa” di Oradea, sede madre Verona
o Nel 2002, stage formativo presso la “Despa” di Verona
o Nel 2003, stage a Firenze
o Nel 2005, stage a Castelfranco Veneto, provincia di Padova, presso la Due Erre.
o Collaborazione Istituto Italiano per il Commercio Estero
o Collaborazione con lo Studio legale Tonucci
o Collaborazione con Stefanel
o Collaborazione con uffici notarili, di avvocati, Tribunale, Polizia
o Partecipazione alle fiere (Bologna 2002, Bucarest 2005, Parigi 2006, Bucarest 2006)
LINGUE CONOSCIUTE
-Italiano ottimo
-francese ottimo
-inglese bene
-spagnolo bene
-portoghese
USO DEL COMPUTER
Buona conoscenza dell`informatica applicata e capacita` di utilizzo dei seguenti programmi:
WORD, EXCEL, POWER POINT, OUTLOOK EXPRESS, INTERNET EXPLORER.
ESPERIENZE LAVORATIVE
Nel 2001, mansione di impiegata amministrativa nell`ufficio personale, presso l`azienda GEOX di Montebelluna, con rappresentanza a Timisoara
Nel 2002, mansione di consulente legale presso l`azienda DESPA
Nel 2004, mansione di impiegata amministrativa presso : MTS Boscolo & Partners”
Nel 2004, mansione di traduttore giurato presso “STEFANEL UNIVERSAL”
Nel 2005, responsabile per Romania della Due Erre Group Srl.
Nel 2006, consulente legale Servizi Avanzati di Napoli
2007 - attività per conto proprio come interprete lingua italiana e francese
2007 - entrata nella professione di avvocato nell’Albo di Bucarest
ASPIRAZIONI ED OBIETTIVI
Mi ritengo una persona molto dinamica ed ambiziosa, di conseguenza aspiro ad una posizione in ambito professionale gratificante, che mi dia la possibilita` di crescere sia sul piano lavorativo che sul piano personale.
Mi piacerebbe ricoprire funzioni nell` Ufficio Estero, Ufficio Legale, Public Relations, Front Office.
Vino în grupul traducătorilor!
miercuri, 24 noiembrie 2010
Delia Brestian (italiana - franceza)
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Postări populare
-
Am dat de tradus unei firme de traduceri un act. Firma X (sa ii zicem asa) nu are angajati traducatori autorizati sau lucreaza cu studenti (...
-
Probabil că nu există nici un traducător autorizat din ţara asta căruia să nu i se fi făcut, măcar o dată la câteva luni de activitate, ofer...
-
Orice traducător poate recunoaşte cu mâna sub diafragmă că nimic nu-i este mai drag ca traducerea unui certificat de naştere. Sau certificat...
-
Bulgară Fizeşan Ovidiu Stelian Ebraică (ivrit) Furman Beatrice Cristina Engleză Badea Alina-Elena Boboc Raluca Butiuc Nante Constantin Cirla...
-
Comentariu pe articolul "Monica Macovei, dorita de societatea civila la Justitie" Traducatorii si interpretii autorizati nu o vor...
-
Traduceri autorizate s-au făcut mereu, cu mult înainte de a se fi înfiinţat birourile astea de traduceri autorizate, birouri care de fapt su...
-
Engleză Benea Tatiana (Galaţi) Tatu Răzvan (Galaţi) Verdes Viorica (Galaţi) Voicu Livia Irina (Galaţi) Franceză Benea Tatiana (Galaţi) ...
-
entrance
-
Potrivit Statutului U.N.T.A.R., membru U.N.T.A.R. poate deveni orice persoana care are o autorizatie de traducator eliberata de Ministerul J...
-
Cu privire la autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor antrenaţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei...
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu