UNIVERSITATEA DIN BUCURESTI
Facultatea de Limbi si Literaturi Straine
MTTLC (MASTERATUL PENTRU TRADUCEREA TEXTULUI LITERAR CONTEMPORAN) - Engleza, Bucuresti 2010-2012, http://masterat.mttlc.ro/
Director: LIDIA VIANU
lidiavianu@yahoo.com ; telefon 0745-131713
MATERII DE STUDIU: Orientare in traducerea textului literar contemporan, Subtitrare (Bogdan Stanescu, TVR), Ateliere de traducere din si in engleza (Martin Potter), Retro gramatical, Mass media si publicitate, Redactare de presa (radio, TV, scrisa, Internet : Mirela Nicolae, Radio Romania Cultural), Editare carte (Bogdan Stanescu, Editura Polirom), Tehnica traducerii literare, Consolidarea cunostintelor de limba (James Christian Brown).
ACTIVITATI DESFASURATE IN CADRUL MTTLC
Pentru a comunica direct cu masteranzii si profesorii lor, alaturati-va grupului masteratului, la http://groups.yahoo.com/group/lit_translations/
MTTLC are:
- Site propriu, http://mttlc.ro
- Revista proprie online, Translation Café, http://revista.mttlc.ro
- Editura proprie online, Editura pentru Literatura Contemporana/ Contemporary Literature Press, http://mttlc.ro/editura/
CUNOASTEREA LIMBII: Se lucreaza pe text gramatical si literar, cu profesorii. Se face un curs de consolidare a cunostintelor de limba (cu un profesor britanic) si pentru predarea englezei in scoala.
Se traduce text literar/cultural contemporan britanic si american, impreuna cu AUTORII, direct si prin internet.
Fiecare grupa lucreaza cu cel putin un PROFESOR NATIV (britanic, american).
Multiple colaborari cu autori/traducatori britanici/americani prin GRUPUL DE DISCUTIE AL MASTERATULUI, la http://groups.yahoo.com/group/translationcafe
Redactarea Revistei masteratului, Translation Café, http://revista.mttlc.ro
Traducere/redactare carte la Editura masteratului, http://mttlc.ro/editura/
Curs de SUBTITRARE pentru TVR si alte televiziuni.
Traducere de poezie contemporana pentru Radio Romania Cultural, in cadrul PROIECTULUI INTERNATIONAL poetry pRO (impreuna cu Anne Stewart, agent literar Marea Britanie, si 250 de poeti britanici), sprijinit de Institutul Cultural Roman si British Council, Londra/Bucuresti.
PROGRAMUL COLABOREAZA CU:
Consiliul Britanic
Institutul Cultural Roman
Radio Romania Cultural, Radio Romania Muzical
TVR
Uniunea Scriitorilor
PEN Clubul Roman
Ministerul Educatiei si Cercetarii
Revistele Romania Literara, Luceafarul, Timpul, Secolul 21, Orizont literar
Teatre: TNB, I. Creanga, Odeon, Masca
Autori, traducatori contemporani britanici si americani.
SPECIALIZARI oferite de acest program masteral:
Traducere de text literar contemporan (pentru edituri, reviste, radio)
Subtitrare
Redactare presa Radio, TV, reviste, internet
Redactare Edituri
Publicitate
Predarea limbii engleze prin traducere
Modul de pedagogie (pentru predarea limbii engleze in invatamantul liceal) optional, cu plata
Pregatire in vederea studiilor doctorale
STAGII DE INTERNSHIP:
Traducere site-uri culturale, publicare la reviste si edituri:
Teatrul National Bucuresti (http://www.tnb.ro/index.php?page=home_en)
Radio Romania Muzical (http://muzical.en.srr.ro/recomandari/)
Universitatea din Bucuresti, http://www.unibuc.ro/ro/
Revista Egophobia (http://egophobia.ro/?page_id=519),
Contemporary Horizon (http://contemporaryhorizon.blogspot.com/)
Stagiile difera de la an la an, in functie de interesele cursantilor si de acordurile ce se pot incheia.
BIBLIOGRAFIE ORIENTATIVA:
Vianu, Lidia: English with a Choice, Teora, 2008; English with a Key 1, Teora 2008; English with a Key, 2, Teora 2008 (se comanda toate 3 volumele la Editura TEORA, tel. 021-252.1431, http://www.teora.ro/)
Visan Nadina, Visan Ruxandra. English Grammar and Practice for Advanced Learners, Editura Cavaliotti, 2006, http://www.cavallioti.ro
ORAR: 14 ore saptamanal, dupa-amiaza, intre orele 16-20. Frecventa minima: 50%. Nu exista cursuri la distanta.
Cei care se inscriu sunt rugati sa trimita un mesaj e-mail Directorului de program, Prof. Dr. LIDIA VIANU (lidiavianu@yahoo. com): inainte de inscriere (pentru orice fel de informatii) si dupa examen, pentru a fi trecuti pe lista de corespondenta si pentru a putea primi toate anunturile legate de admiterea in anul 1.
Pagina de web a MTTLC: http://mttlc.ro/
Pentru pareri ale masteranzilor MTTLC: http://www.unibuc.ro/ro/cd_lidvianu_ro, http://revista.mttlc.ro/93/index.html
EXAMEN DE ADMITERE
Se pot inscrie la examenul de admitere absolventii oricarei institutii de invatamant superior (cu diploma de licenta), care cunosc bine limba engleza.
Examenul de admitere include o proba scrisa (traducere si retroversiune, fara dictionar) si o proba orala (un interviu de intentie la care candidatii vin cu un CV in limba romana).
I. SESIUNEA DIN VARA - Iulie 2010
INSCRIERE: 8-15 iulie 2010, intre orele 10-14, la Secretariatul FLLS din Edgar Quinet, et. 2 (deasupra Facultatii de Litere).
EXAMEN SCRIS: miercuri 20 iulie, ora 12, sala Puskin, in cladirea FLLS din Pitar Mos 7-13, etaj 1.
EXAMEN ORAL: joi 21 iulie, ora 12, sala Puskin.
II. SESIUNEA DIN TOAMNA - Septembrie 2010, in limita locurilor disponibile.
INSCRIERE: 1-5 septembrie, sala 6, intre orele 10-14, la Secretariatul FLLS din Edgar Quinet, et. 2 (deasupra Facultatii de Litere).
EXAMEN SCRIS: vineri 10 septembrie, ora 12, sala Puskin, in cladirea FLLS din Pitar Mos 7-13, etaj 1.
EXAMEN ORAL: sambata 11 septembrie, ora 12, sala Puskin.
NUMAR DE LOCURI la Engleza: 60 (3 de la buget, 57 cu taxa). Media minima: 7.
Taxa: 2500 RON pe an
ACTE necesare la inscriere:
1. diploma de bacalureat in original
2. diploma de licenta in original sau adeverinta licenta in original
3. certificat de nastere, copie legalizata
4. certificat de casatorie, copie legalizata
5. cerere de inscriere (formular ce se ia de la secretariat)
6. 2 fotografii tip pasaport
7. chitanta de achitarea taxei (100 RON), care se ia de la Casieria Rectoratului (Bd Kogalniceanu 36-46) inainte de inscriere
8. un dosar mapa
Vino în grupul traducătorilor!
miercuri, 31 martie 2010
Masterat Traducerea Textului Literar Contemporan-Engleza, Bucuresti
miercuri, 17 martie 2010
Liana Cocieru (franceza, engleza, rusa)
Traducator autorizat de Ministerul Justitiei pentru limbile franceza, engleza si rusa - autorizatie nr. 15660 din 2005 (reemisa in 2007, cand am adaugat limba rusa)
Date de contact:
email: liliana_cocieru@yahoo.com
telefon: 0721272157
domiciliu: Buftea, jud Ilfov (la cerere pot veni oriunde in Bucuresti)
Experienta:
peste 5 ani de experienta in traduceri, dintre care 2,5 ani pe un post cu norma intreaga la un birou de traduceri din Bucuresti. Efectuez traduceri in si din romana in/din oricare dintre limbile mentionate, inclusiv din una in alta. Domenii: general, juridic, economic, afaceri, tehnic, medical etc. Tarife: 10 lei/pagina de 2000 caractere cu spatii pentru franceza si engleza si 15 lei/pagina pentru limba rusa (tarifele sunt mai mari pentru textele tehnice sau medicale de mare dificultate si pentru urgente). Termene de predare in functie de solicitari. Posibilitate emitere factura si chitanta.
Petrescu Manuela Irina (spaniola - engleza)
Servicii profesionale de traducere pe limbile spaniola-engleza
Experienta de peste 7 ani in domeniu.
Utilizator Trados/Tag Editor
Domenii de specializare: tehnic, general
Pentru oferte de colaborare sau solicitare CV va stau la dispozitie pe adresa de e-mail: petrescu.manuela@gmail.com
Telefon: +40742049068
Str. Oasa nr. 6/9, 550305 Sibiu, Romania
marți, 9 martie 2010
Iulia Catalina Molea (franceza - italiana)
Traducator autorizat de Ministerul Justitiei pentru traducere si interpretare in/din limbile Franceza si Italiana, autorizatie 23436.
Cu o experienta de trei ani in traduceri si interpretariat, cunosc limbile franceza si italiana la nivel avansat si detin o bogata cultura privitor la tot ceea ce este legat de Franta si Italia.
Capabila sa redactez o traducere de calitate care sa localizeze mesajul si sa redea sensul initial al textului, va asigur ca dau dovada de operativitate pentru rezolvarea în timp optim a traducerilor solicitate.
Am efectuat urmatoarele tipuri de traduceri:
• Acte de înfiinţare pentru firme (certificate de înregistrare, acte adiţionale etc.)
• Documente juridice (procuri, declaraţii , caziere judiciare, caziere fiscale, paşapoarte, permise de conducere, cărţi de identitate, etc.)
• Site-uri web
• Acte din domeniul imobiliar, marketing, documente de publicitate: studii de fezabilitate, rapoarte de evaluare, banere, broşuri, studii comparative, articole
• Contracte (de vanzare, leasing, de muncă , de colaborare, de servicii etc.)
• Manuale tehnice, de utilizare, de intreţinere, broşuri, pliante
• Fişe tehnologice pentru diverse produse
• Documente financiare, bancare, economice (bilanţuri, declaraţii financiare, contracte, balanţe de verificare ,rapoarte financiare, certificate)
• Chestionare de angajare, CV-uri, scrisori de recomandare, evaluare, e-mailuri, faxuri
• Certificate : de naştere, de căsătorie, de deces, de calificare, medicale
• Diplome de liceu, de facultate etc.
In ceea ce priveste interpretariatul, am colaborat timp de doi ani ca interpret pe italiana in cadrul misiunilor economice, si, in paralel, am participat in cadrul unui proces pe langa Tribunalul Prahova.
De asemenea trebuie sa adaug ca sunt persoana fizica autorizata si pot emite factura si chitanta pentru traducerile si interpretariatul efectuate de mine.
COMBINATII LINGVISTICE: din romana-franceza, italiana-romana, romana-italiana, franceza-romana, franceza- italiana, italiana- franceza.
TERMEN DE EXECUTIE: in functie de cerere
LIVRARE: asigur livrare la domiciliul clientului, in functie de necesitate
Traducerea va fi efectuata in formatul dorit (utilizand Microsoft Word, Power Point, Excel sau Acrobat Reader). Lucrarea va fi expediata prin email sau tiparita, pe diverse suporturi, CD, discheta in functie de dorinta dumneavoastra.
MODALITATI DE PLATA: numerar/ transfer bancar.
Discounturi de fidelitate, discounturi de pana la 40% pentru comenzi mai mari de 100 de pagini.
Bucuresti
Telefon: 0766 945 640
e-mail: iulia_m_19@yahoo.com
duminică, 7 martie 2010
Aura-Maria Coman (franceza)
Informatii personale
Nume/Prenume: Coman, Aura-Maria
Adresa: Sibiu, Str. D, Cantemir, Nr. 36,
Romania
Telefon: Fix: +40 0269255646
Mobil: +40 0720099779
Fax: +04 0269225646
E-mail: aura.coman@yahoo.com
Nationalitate: Romana
Data nasterii: 11.10.1975
Loc de munca vizat: Traducator autorizat in/din limba franceza
Domeniul ocupational: Traduceri
Experienta profesionala
Perioada: Din 2002 pana in prezent
Functia sau postul ocupat: Traducator autorizat
Profesor limba franceza
Principalele activitati: Traduceri autorizate limba franceza- domenii: juridic,
si responsabilitati, comercial, medical, tehnic, beletristic
Predare limba franceza
Numele si adresa:
Colaborare firme traduceri angajatorului: Colegiul Tehnic “Terezianum”, Sibiu
Tipul activitatii: Traduceri autorizate franceza
Educatie
Educatie si formare
Perioada: 1998-2002
Calificarea/Diploma obtinuta
Licentiata limba franceza-limba romana
Profil: Litere
Specializare: Franceza-Romana
2002
Atestat de traducator/interpret autorizat de Ministerul de Justitie in/din limba franceza, nr. 8277, PFA-eliberez factura si chitanta
Numele si tipul institutiei: Universitatea din Pitesti- Facultatea de Litere
de invatamant
Aptitudini si competente personale
Limbi straine cunoscute
Limba engleza: utilizator mediu scris/citit/vorbit
Limba spaniola: utilizator mediu scris/citit/vorbit
Competente si aptitudini de utilizare PC
Word, Excel, Power point
Conexiune permanenta la internet
Informatii suplimentare: Referintele pot fi furnizate la cerere
Maria Dosei (engleza, italiana)
Domiciliata in Ploiesti, Prahova.
Traducator/interpret in si din italiana si engleza.
Mobil : 0726 575 475 / 0749 896915
Iordan Mihaela Anamaria (engleza - franceza)
Sunt traducator autorizat de Ministerul Justitiei, aut. nr. 25567/2009. Am experienta de peste 2 ani in domeniul traducerilor. Lucrez la o firma de traduceri din Bucuresti si efectuez traduceri EN-RO, RO-EN, FR-RO, RO-FR, din domeniile economic, tehnic, comercial.
Tariful este 15 RON/pagina 2000 caractere cu spatii.
Tel. 0724229381
vineri, 5 martie 2010
Madalina Stoleru (germana, olandeza, italiana)
Ma numesc Madalina Stoleru si sunt traducator germana, olandeza si italiana in Ploesti.
Preturile difera mai ales in functie de volum, astfel ca nu pot face o oferta generala de pret.
Pentru orice detalii va rog sa ma contactati la 0728296616.
Arabela Liana Bu (engleză – franceză)
Traducător Autorizat
Engleză – Franceză
Informaţii Personale
Naţionalitate: română
Data naşterii: 28 august 1986
Stare civilă: căsătorită
Adresă: str. Victoriei nr. 67, Negreşti-Oaş, Satu Mare, 445200
Tel./Fax: 0261 853010
Mobil: 0746 791923
Educaţie şi Formare
În prezent: Program Nivel Master la Facultatea de Litere, Universitatea de Nord Baia Mare
Master: Limba Franceză în Traduceri Specializate
Absolventă a Facultăţii de Litere, Universitatea Babeş-Bolyai Cluj-Napoca
Departamentul de Limbi Moderne Aplicate
Secţia Franceză-Engleză
Absolventă a Facultăţii de Ştiinţe Politice, Administrative şi ale Comunicării, Universitatea Babeş-Bolyai Cluj-Napoca
Secţia de Jurnalism
În prezent: Program Nivel Master la Facultatea de Litere, Universitatea de Nord Baia Mare
Master: Limba Franceză în Traduceri Specializate
2001 – 2005 Liceul Gheorhe Şincai Cluj Napoca, Profil Bilingv
Competenţe Profesionale
Traducător Autorizat de Ministerul Justiţiei pentru limbile engleză şi franceză pe toate domeniile.
Alte competenţe
Certificat Cambridge Advanced
Limba Spaniolă – Nivel Mediu
Experienţă:
Traducător autorizat din octombrie 2009
Postări populare
-
Am dat de tradus unei firme de traduceri un act. Firma X (sa ii zicem asa) nu are angajati traducatori autorizati sau lucreaza cu studenti (...
-
Probabil că nu există nici un traducător autorizat din ţara asta căruia să nu i se fi făcut, măcar o dată la câteva luni de activitate, ofer...
-
Orice traducător poate recunoaşte cu mâna sub diafragmă că nimic nu-i este mai drag ca traducerea unui certificat de naştere. Sau certificat...
-
Bulgară Fizeşan Ovidiu Stelian Ebraică (ivrit) Furman Beatrice Cristina Engleză Badea Alina-Elena Boboc Raluca Butiuc Nante Constantin Cirla...
-
Comentariu pe articolul "Monica Macovei, dorita de societatea civila la Justitie" Traducatorii si interpretii autorizati nu o vor...
-
Traduceri autorizate s-au făcut mereu, cu mult înainte de a se fi înfiinţat birourile astea de traduceri autorizate, birouri care de fapt su...
-
Engleză Benea Tatiana (Galaţi) Tatu Răzvan (Galaţi) Verdes Viorica (Galaţi) Voicu Livia Irina (Galaţi) Franceză Benea Tatiana (Galaţi) ...
-
entrance
-
Potrivit Statutului U.N.T.A.R., membru U.N.T.A.R. poate deveni orice persoana care are o autorizatie de traducator eliberata de Ministerul J...
-
Cu privire la autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor antrenaţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei...