Vino în grupul traducătorilor!

Haide şi tu în grupul "traducatori", pentru traducători

Powered by us.groups.yahoo.com

luni, 28 mai 2007

Canciller

Ministru de Externe (nicidecum "cancelar"). Termenul este folosit in America Latina.

duminică, 27 mai 2007

Registrul Comerţului

Trade Registry Office (varianta 1)

Trade Register (varianta 2)

sâmbătă, 26 mai 2007

AP

Vaccin antipoliomelitic

B.C.G.

BCG is the acronym for Bacillus Calmette-Guérin.
(vaccinul BCG / bacilul Calmette-Guérin)

Certificado de empadronamiento

Traducerea mot à mot în limba română ar fi “certificat de recensământ”. Rostul lui în Spania este de a atesta domiciliul cuiva undeva: “Documento que acredita la residencia de un ciudadano en un municipio. Se solicita en el Ayuntamiento de residencia.”

Neexistând un astfel de certificat în România, cel mai corect este să se traducă prin “adeverinţă de domiciliu”.

La Bourse américaine a dévissé cette semaine...

Sensul de dictionar al verbului "dévisser" este "a desuruba". In contextul bursier trebuie tinut cont de faptul ca in anumite zile cotatiile inregistreaza fluctuatii foarte mici, trendul fiind cumva stationar. In aceste zile speculatorii nu fac profit, si prefera cel mai adesea sa stea in afara pietei. Dar aceste zile sunt urmate de perioade extrem de agitate. La acestea din urma se face aluzie, si eu as traduce prin:

"Bursa americana a intrat intr-o perioada dinamica" sau "s-a dezlantuit" sau "a iesit din imobilism".

miercuri, 23 mai 2007

electronist (cu studii liceale)

electronics worker (varianta 1)

contractor liability

responsabilitatea firmei contractate (versiunea 1)

task order

ordinea activitatilor/subactivitatilor (versiunea 1)

performance work statement

declaratie/desfasurator al performantei muncii (versiunea 1)

vineri, 18 mai 2007

self-starting learner

autodidact (versiunea 1)

carte de muncă

record of employment (ROE) (versiunea 1)

employment record (versiunea 2)

workman's pass (versiunea 3)

miercuri, 16 mai 2007

lippischer pickert

aluat copt (versiunea 1)

Aluatul contine cartofi dati prin razatoare pana se fac un fel de piure, se adauga oua si stafide, se amesteca adaugandu-se treptat faina, apoi se adauga drojdia amestecata cu apa si o lingurita sare, se amesteca din nou si aluatul se acopera cu un prosop si se lasa sa creasca, se pune in tava si se lasa la copt pana capata culoarea aceea maro-aurie.

vineri, 11 mai 2007

ufficio postale distaccato

oficiu postal descentralizat (versiunea 1)

punere în funcţiune

putting into fonction (versiunea 1)

putting into operation (versiunea 2)

dare în folosinţă

commissioning (versiunea 1)

caiet de sarcini

technical specifications (versiunea 1)

tender offer (versiunea 2)

Postări populare

Google