Asociatia Traducatorilor din Romania are placerea de a va invita la seminarul cu tema „Traducerea, profesiune si afacere”, care se va desfasura in 24-25 octombrie la Iasi, in incinta Hotelului Ramada.
Manifestarea va propune dezbaterea unor aspecte legate de administrarea si optimizarea activitatii de traducator si interpret liber profesionist, de la primii pasi in cariera de traducator si interpret, elemente fiscale si contabile, pana la marketing si tarife pentru serviciile de traducere. In cea de a doua zi a evenimentului, ATR va propune doua module de cursuri SDL TRADOS, de nivel incepator si intermediar-avansat. Participantii la modulele SDL TRADOS vor afla ce este traducerea asistata de calculator, cum se creeaza o memorie de traducere, o baza de date terminologica, cum poate utiliza traducatorul instrumentele de traducere pentru a optimiza calitatea traducerii si de ce tehnologia a capatat o importanta deosebita in procesul de traducere contemporan, descris in standardul SR EN 15038.
Seminarul este compus din 3 module, participantii putand opta pentru modulul sau combinatia de module optima pentru necesitatile proprii. Toti participantii la seminar vor primi diploma de participare pentru modulele alese. Numarul de locuri este limitat. Va recomandam sa va inscrieti din timp pentru a va rezerva un loc la eveniment!
Va invitam sa consultati programul seminarului „Traducerea, profesiune si afacere” si sa alegeti modulele la care doriti sa participati:
Programul seminarului „Traducerea, profesiune si afacere”
Data: 24-25 octombrie 2008
Loc de desfasurare: Hotel Ramada, salile Napoli si Tokyo
Str. Grigore Ureche nr. 27
www.ramadaiasi.ro
Vor sustine prezentari in panel sau individual (lista provizorie):
- Cristiana Coblis, MATR, presedinte al ATR, membru al Comitetului Tehnic de traducere a SR EN 15038
- Emanuel Bod, MATR, membru in Consiliul Director al ATR
- Mihai Badea, MATR, membru titular al ATR, membru al Comitetului Tehnic de traducere a SR EN 15038
- Ioana Rus, membru aderent al ATR
Ziua I, vineri, 24 octombrie 2008
Sala Napoli
Modulul I – „Traducerea, profesiune si afacere” (9.00- 17.30)
9.00 – 9.30 – Inregistrarea participantilor
9.00-10.30 – Primii pasi in cariera de traducator si interpret – panel: Ioana Rus, Emanuel Bod, Mihai Badea, Cristiana Coblis
10.30-11.00 – Pauza de cafea (inclusa in taxa de participare)
11.00-13.00 – Aspecte fiscale si contabile – panel: Emanuel Bod, Mihai Badea
13.00-14.00 – Pauza de pranz (inclusa in taxa de participare)
14.00-15.30 – Marketing pentru traducatori – Mihai Badea
15.30-16.00 – Pauza de cafea (inclusa in taxa de participare)
16.00-17.30 – Tarife pentru serviciile de traducere – Cristiana Coblis
Participantii la modulul I vor putea afla:
- Care sunt competentele necesare unui traducator si respectiv unui interpret profesionist
- Specializarea traducatorului si a interpretului
- Forme de organizare pentru traducatori si interpreti liber-profesionisti
- Elemente fiscale si contabile: taxe, impozite, deduceri si cheltuieli
- Instrumente si tehnici de marketing pentru traducatori
- Cum ne calculam tarifele, care sunt tarifele pe piata si strategii de obtinere de tarife mai mari pentru serviciile de traducere
Ziua II, sambata, 25 octombrie 2008
Sala Tokyo
Modulul II – SDL TRADOS initiere (9.00 -13.00)
Prezinta Emanuel Bod, MATR, membru in Consiliul Director al ATR
9.00 – 9.30 – Inregistrarea participantilor
9.00-10.30 – SDL TRADOS - nivel incepatori (partea I)
10.30-11.00 – Pauza de cafea (inclusa in taxa de participare)
11.00-13.00 – SDL TRADOS - nivel incepatori (partea II)
Aspecte ale lucrului cu SDL TRADOS din perspectiva utilizatorului incepator. Participantii pot veni cu laptopul personal cu TRADOS instalat. Nivel initiere, sunt necesare cunostinte de baza Windows, Word.
Locuri disponibile: 30
Modulul III – SDL TRADOS intermediar (14.00 – 18.00)
Prezinta Emanuel Bod, MATR, membru in Consiliul Director al ATR
14.00-14.30 – inregistrarea participantilor
14.30 – 16.00 - SDL TRADOS – nivel intermediar (partea I)
16.00-16.30 – Pauza de cafea (inclusa in taxa de participare)
16.30-18.00 – SDL TRADOS – nivel intermediar (partea II)
Aspecte ale lucrului cu SDL TRADOS din perspectiva utilizatorului experimentat. Participantii pot veni cu laptopul personal cu TRADOS instalat. Nivel intermediar, experienta prealabila recomandata.
Locuri disponibile: 30
Activitati de networking (optionale, neincluse in taxa de participare):
- Cina de networking – 24 octombrie, intre orele 19.00 si 21.00. O ocazie ideala de a intalni sau reintalni colegi, de a face schimb de opinii si experiente intr-o atmosfera placuta si destinsa. Nu va uitati CV-urile, brosurile, pliantele, cartile de vizita! Locul va fi anuntat ulterior.
- Dejun cu ATR – 25 octombrie, intre orele 13.00-14.00. O ocazie de a cunoaste membri ai Consiliului Director al ATR si de a le adresa intrebari despre ATR. Restaurantul hotelului Ramada.
Taxa de participare:
- Modulul I (24 octombrie): 165 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova si FIT - 190 lei pentru nemembri ATR
- Modulul II (SDL TRADOS initiere): 110 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova si FIT - 125 lei pentru nemembri ATR
- Modulul III (SDL TRADOS intermediar-avansat): 110 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova si FIT - 125 lei pentru nemembri ATR
- Pachet Modul I + Modul II sau III (reducere totala de 25 lei): 250 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova si FIT - 290 lei pentru nemembri ATR
- Pachet Modul I + II + III (reducere totala de 40 lei): 345 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova si FIT - 400 lei pentru nemembri ATR
- Pachet Modul I + Modul II sau III + aderare la ATR / cotizatie anuala (reducere totala de 60 RON): 385 lei pentru membrii aderenti ai ATR - 425 lei pentru nemembri ATR
- Standardul SR EN 15038 – 29 RON (pret exceptional, subventionat de ATR)
Taxa de participare la eveniment include: pranzul din 24 octombrie, pauzele de cafea din 24 si 25 octombrie, materiale de prezentare si suporturile curs. Pentru doi sau mai multi participanti de la aceeasi firma se ofera reducere de 10% din taxa de participare.
Pe durata evenimentului, participantii vor putea achizitiona exemplare din standardul SR EN 15038 „Servicii de traducere. Cerinte pentru prestarea serviciului” la pretul exceptional, subventionat de ATR, de 29 RON.
Modalitati de plata acceptate: virament bancar, depunere in numerar in contul ATR sau Moneybookers.
Cont bancar:
Asociatia Traducatorilor din Romania
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A939 49XX
Banca Transilvania Sucursala Cluj-Napoca
Cod Fiscal: RO16797125
Cont Moneybookers (in lei): inscrieri@atr.org.ro
Aderare la ATR – oferta speciala valabila pe durata evenimentului
Achitati taxa de participare la seminar impreuna cu cotizatia anuala la ATR pe anul 2009 si economisiti 60 lei plus lunile de afiliere ramase din anul 2008. Aderati la ATR si profitati de reducerea cotizatiei, de lunile de afiliere din 2008 oferite gratuit si de taxa redusa de participare la eveniment.
Componenta dosarului de aderare: http://www.atr.org.ro/inscriere.html
Inscrierea la eveniment
Inscrierea se poate face prin e-mail sau fax. Data limita pentru inscriere: 20 octombrie
In cazul in care, dupa inscriere, va aflati in imposibilitatea de a participa, taxa de restituie in proportie de 80% cu conditia notificarii pana in 20 octombrie.
Formular de inscriere
Pentru inscrierea la evenimente, va rugam sa ne transmiteti urmatoarele date:
Nume:
Prenume:
Companie/Institutie (dupa caz):
Membru ATR: Da/Nu/aderare ATR
Modulul I (24 octombrie): DA/NU
Modulul II (25 octombrie): DA/NU
Modulul II (25 octombrie): DA/NU
Cina networking 24 octombrie (optional): Da/Nu
Dejun cu ATR(optional): Da/Nu
Localitate:
E-mail:
Telefon:
Suma achitata:
Va rugam sa atasati dovada platii taxei de participare. Asteptam inscrierile dv. la adresa info@atr.org.ro sau la numarul de fax: 0264-596125
Numarul de locuri este limitat. Va recomandam sa va inscrieti din timp pentru a va rezerva un loc la eveniment!
Va rugam sa transmiteti acest mesaj colegilor interesati.
Va asteptam la Iasi!
Vino în grupul traducătorilor!
marți, 30 septembrie 2008
Seminarul „Traducerea, profesiune si afacere” - 24-25 octombrie 2008, Hotel Ramada Iasi
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Postări populare
-
Am dat de tradus unei firme de traduceri un act. Firma X (sa ii zicem asa) nu are angajati traducatori autorizati sau lucreaza cu studenti (...
-
Probabil că nu există nici un traducător autorizat din ţara asta căruia să nu i se fi făcut, măcar o dată la câteva luni de activitate, ofer...
-
Orice traducător poate recunoaşte cu mâna sub diafragmă că nimic nu-i este mai drag ca traducerea unui certificat de naştere. Sau certificat...
-
Bulgară Fizeşan Ovidiu Stelian Ebraică (ivrit) Furman Beatrice Cristina Engleză Badea Alina-Elena Boboc Raluca Butiuc Nante Constantin Cirla...
-
Comentariu pe articolul "Monica Macovei, dorita de societatea civila la Justitie" Traducatorii si interpretii autorizati nu o vor...
-
Traduceri autorizate s-au făcut mereu, cu mult înainte de a se fi înfiinţat birourile astea de traduceri autorizate, birouri care de fapt su...
-
Engleză Benea Tatiana (Galaţi) Tatu Răzvan (Galaţi) Verdes Viorica (Galaţi) Voicu Livia Irina (Galaţi) Franceză Benea Tatiana (Galaţi) ...
-
entrance
-
Potrivit Statutului U.N.T.A.R., membru U.N.T.A.R. poate deveni orice persoana care are o autorizatie de traducator eliberata de Ministerul J...
-
Cu privire la autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor antrenaţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei...
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu