INFORMAŢII PERSONALE
Nume: SANDA IULIANA
Adresă: Str. Logofat Stanciu Mihoveanu, Bl. A21, Sc.A, Ap. 6, Mioveni, Jud. Arges, 115400.
Telefon: 0727415527, 0746009514.
E-mail: iuliana.sanda@yahoo.com
Naţionalitate: Romana
Data naşterii: 12.04.1986
EXPERIENŢĂ
PROFESIONALĂ:
• Perioada: 21.07.2008- 15.01.2009
• Numele şi adresa angajatorului: SC. BUILDING ASTROM S.R.L., Bd.ul Petrochimistilor, Bl. B4, Sc. D, Pitesti.
• Tipul activităţii sau sectorul de activitate: Constructii civile si industriale
• Funcţia sau postul ocupat: Traducator- translator Engleza- Franceza.
• Principalele activităţi şi responsabilităţi: Traducerea tuturor documentelor si ofertelor tehnice primite de companie, din limbile engleza si franceza in limba romana si viceversa, sa insotesc pe santier reprezentantii firmei la intalnirile cu strainii, in vederea discutarii problemelor aparute in timpul constructiei si sa fiu translatorul acestora, sa particip la sedintele dintre directorii firmei si straini, pentru discutarea diverselor aspecte ale colaborarii dintre acestia, etc.
EDUCAŢIE ŞI FORMARE
• Perioada: In prezent, urmez cursurile de master ale Universitatii din Craiova, Facultatea de Economie si Administrarea Afacerilor, master numit Analiza si Evaluarea Financiara a Organizatiilor.
• Perioada: 2008-2005
Universitatea din Pitesti, Facultatea de Litere, domeniul LIMBI MODERNE APLICATE, specializarea LIMBI MODERNE APLICATE, ENGLEZA si FRANCEZA.
• Perioada: 07.04.2008- 25.04.2008
Stagiu de practica in cadrul SC. EURIAL INVEST S.R.L., Concesionar Peugeot, Pitesti.
• Perioada: 2005-2001
Grup Scolar "Ion Cantacuzino" Pitesti, profil Filologie, specializare Limbi Straine.
• Perioada: 2001- 1993
Scoala Nr. 1 " Liviu Rebreanu", Mioveni.
AUTORIZATII, DIPLOME SI PARTICIPARI
• Autorizatia de traducator si interpret pentru limbile Engleza si Franceza, Nr. 23627, eliberata de catre Ministerul Justitiei, la data de 17/11/2008.
• Diploma pentru Premiul al III-lea, din cadrul Universitatii din Pitesti, Facultatea de Litere, Catedra de Limbi Straine Aplicate, pentru lucrarea stiintifica sustinuta in ziua de 21 mai 2008 la Sesiunea Anuala de Comunicari Stiintifice ale Studentilor.
• Participarea la Conferinta Internationala EDU- WORLD 2006, organizata la Pitesti, in perioada 01-03 Iunie 2006, intitulata " Education Facing Contemporary World Issues".
APTITUDINI ŞI COMPETENŢE
PERSONALE:
• Profesionalism
• Seriozitate
• Talent
• Entuziasm
• Originalitate
• Perseverenta
• Capacitate de concentrare si efort intelectual sustinut
• Ambitie
• Incredere
• Spirit de echipa si disciplina
• Remarcabile performante de comunicare si socializare.
Limba maternă: Limba Romana.
Limbi străine cunoscute: Limba Engleza ( citit, scris, vorbit) Excelent.
Limba Franceza ( citit, scris, vorbit) Excelent.
Limba Germana ( citit, scris, vorbit) Incepatoare.
Aptitudini şi competenţe
Sociale:
• Faptul ca am lucrat ca traducator- translator m-a ajutat foarte mult sa- mi imbunatatesc performantele de comunicare, mai ales pentru ca munca desfasurata in acest domeniu este strans legata de acest aspect. Nu poti fi un bun translator daca nu comunici si socializezi foarte bine, asta lasand la o parte bagajul infinit de cunostinte deja dobandit si perfectionat continuu.
Aptitudini şi competenţe
Tehnice:
• Operare PC, Microsoft Office.
Permis de conducere: Categoriile A si B, eliberat la data de 17.07.2006.
INFORMAŢII SUPLIMENTARE
ANEXE: Anexez Autorizatia de traducator si interpret numarul 23627.
Vino în grupul traducătorilor!
duminică, 13 septembrie 2009
Sanda Iuliana (engleza, franceza)
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Postări populare
-
Am dat de tradus unei firme de traduceri un act. Firma X (sa ii zicem asa) nu are angajati traducatori autorizati sau lucreaza cu studenti (...
-
Probabil că nu există nici un traducător autorizat din ţara asta căruia să nu i se fi făcut, măcar o dată la câteva luni de activitate, ofer...
-
Orice traducător poate recunoaşte cu mâna sub diafragmă că nimic nu-i este mai drag ca traducerea unui certificat de naştere. Sau certificat...
-
Bulgară Fizeşan Ovidiu Stelian Ebraică (ivrit) Furman Beatrice Cristina Engleză Badea Alina-Elena Boboc Raluca Butiuc Nante Constantin Cirla...
-
Comentariu pe articolul "Monica Macovei, dorita de societatea civila la Justitie" Traducatorii si interpretii autorizati nu o vor...
-
Traduceri autorizate s-au făcut mereu, cu mult înainte de a se fi înfiinţat birourile astea de traduceri autorizate, birouri care de fapt su...
-
Engleză Benea Tatiana (Galaţi) Tatu Răzvan (Galaţi) Verdes Viorica (Galaţi) Voicu Livia Irina (Galaţi) Franceză Benea Tatiana (Galaţi) ...
-
entrance
-
Potrivit Statutului U.N.T.A.R., membru U.N.T.A.R. poate deveni orice persoana care are o autorizatie de traducator eliberata de Ministerul J...
-
Cu privire la autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor antrenaţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei...
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu